We offer comprehensive Welsh Translation Services (Welsh English and English Welsh) solutions to suit organisations from both public and private sectors. We provide professional translation services from Welsh to more than 300 other languages and vice-versa. Prestige Network devotes the same level of attention and resources to every project, whether it is technical translation, legal documentation, letter, certificate, website or proofreading. We offer quality Welsh Translation Services for all industries and individuals. Our clients have often commented on the quick turnaround, the quality and pricing of Welsh translation projects.
With almost two decades of experience within the translations and interpreting industry, we have every confidence in our ability to deliver quality language solutions - every time! Our track record over the years has seen our client base expand a great deal. In 2006/7, the company experienced growth of 40%. We believe this is a reflection both of the increasing need for translation services, as well as our consistently high quality of language provision within this area.
|Good morning||Bore da|
|How are you?||Sut ydych chi?|
|What is your name?||Beth yw eich enw?|
|Pleased to meet you||Mae'n dda gen i gwrdd â chi|
|Where are you from?||O le i chi'n dod?|
|I don't understand||Dw i ddim yn deall|
|Cheers/Good health!||Lechyd da!|
All of our Welsh translators are native speakers of Welsh/Cymraeg. This is not only important in gaining an understanding the complexities of Welsh language, but also concerning the particular nuances of the culture where a particular translation is intended to benefit. Welsh translators working for Prestige Network are skilled professionals experienced in working for Health Authorities, Government Departments, Charities and Law Courts, etc.
Our Project Management and Publishing Teams will arrange for the Welsh translation to be carried out and will provide you with the formatting and design service. Furthermore, Prestige will publish large or small volumes of translated printed material making them ready for distribution.
Our devoted team is here to assist you with your other Welsh Language requirements. A selection of our range of Welsh Translation Services and Language Services includes:
Wales, known nationally as Cymru, is a country situated in the United Kingdom and is also a part of the European Union, or EU. It borders with England on its eastern side. The national language of Wales is known as Cymraeg and is spoken by over 600,000 of a population of over 3 million people. Those who speak the national language are bilingual, with English being spoken too as the most common language of the country. It is practically unknown for anyone to speak Cymraeg exclusively.
If you visit Wales you will notice many points of public information, such as signage, presented in English as well as Cymraeg. Although spoken across the country, Cymraeg is most commonly spoken in the more rural areas of North Wales. Much more rarely known is that, besides Wales, Cymraeg can be heard being spoken in Argentina, where the first Cymraeg settlers arrived in the Chubut Valley in 1865.
Cymraeg evolved out of four main language groups from the 'Insular Celtic' family; those being Breton, Brythonic, Cornish and Cumbric, the latter of which has no known living speakers and is considered an 'extinct language'. This convergence of languages is widely regarded to have come into common usage around the 6th century, although the exact details of how and when these languages combined to become what is now known as Cymraeg is vague.
In 1993, the 'Welsh Language Act' ensured that Cymraeg was utilised equally within the public sector, where relevant and practical. The official, or 'long title' for the act runs as follows: "An Act to establish and make provision about the National Assembly for Wales and the offices of Auditor General for Wales and Welsh Administration Ombudsman; to reform certain Welsh public bodies and abolish certain other Welsh public bodies; and for connected purposes."
This governmental provision once again demonstrates the importance of effectively accommodating the needs of the population. The crucial issue at hand is to do with equality. Each citizen country cannot be marginalised by having their basic needs neglected by the state. More and more often we see translation exercises wherein the needs of new or existing communities become recognised and catered for by reforms initiated by the governing bodies of that particular community.
See a short video of Wales here [please click on the picture below].